Staging Swissness: Inter- and Intracultural Theatre Translation

H...............H

Show simple item record

dc.contributor.author Wilkinson, Jane
dc.date.accessioned 2008-12-03T15:56:30Z
dc.date.available 2008-12-03T15:56:30Z
dc.date.issued 2005
dc.identifier.citation Wilkinson , J 2005 , ' Staging Swissness: Inter- and Intracultural Theatre Translation ' Language and Intercultural Communication , vol 5 , no. 1 , pp. 72-85 . en
dc.identifier.issn 1470-8477
dc.identifier.other PURE: 88403
dc.identifier.other dspace: 2160/1325
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/2160/1325
dc.description Wilkinson, Jane, 'Staging Swissness: Inter- and Intracultural Theatre Translation', Language and Intercultural Communication (2005) 5(1) pp.72-85 RAE2008 en
dc.description.abstract This paper examines the choice to translate plays from ‘Hochdeutsch’ (the standard form of the German language) into local dialect in German-speaking Switzerland. It first looks at the creative process of translating for the amateur stage and then at the reasons behind the choice to translate. It argues that this choice reflects a desire to promote local and national identities through language and to resist the dominance of German and transnational culture en
dc.format.extent 14 en
dc.language.iso eng
dc.relation.ispartof Language and Intercultural Communication en
dc.title Staging Swissness: Inter- and Intracultural Theatre Translation en
dc.type Text en
dc.type.publicationtype Article (Journal) en
dc.identifier.doi http://dx.doi.org/10.1080/14708470508668884
dc.contributor.institution Aberystwyth University en
dc.contributor.institution Department of European Languages en
dc.description.status Peer reviewed en


Files in this item

Files Size Format View

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search Cadair


Advanced Search

Browse

My Account